Home     Contact Us    
Main Board Job Seeker's Board Job Wanted Board Resume Bank Company Board Word Help Medquist New MTs Classifieds Offshore Concerns VR/Speech Recognition Tech Help Coding/Medical Billing
Gab Board Politics Comedy Stop Health Issues
ADVERTISEMENT




Serving Over 20,000 US Medical Transcriptionists

common phrase in English language, but

Posted By: see message on 2008-09-20
In Reply to: rare phrases- - Rakesh

Subject: common phrase in English language, but

normally said as "a bit of AN impasse.


Complete Discussion Below: marks the location of current message within thread
  • rare phrases- - Rakesh
    • common phrase in English language, but - see message

The messages you are viewing are archived/old.
To view latest messages and participate in discussions, select the boards given in left menu


Other related messages found in our database

ESL = English as second language See msg
Subject: ESL = English as second language See msg

I don't have an AAMT Book of Style, so someone else will have to answer.  I'm sure it's a great resource, but I learned at a local college and then my accounts determined the way things were transcribed. 


ESL - English second language (foreigner)
Subject: ESL - English second language (foreigner)

Most companies use AAMT's BOS2 (2nd edition) as the base standards for styling, formatting, etc.

YES, it is important to have.

I think mixed Latin and English is becoming more common....see BOS pg 146. I am not sure if it is co
Subject: I think mixed Latin and English is becoming more common....see BOS pg 146. I am not sure if it is correct or now, but it does not seem to be discouraged.

I use it both ways and I have never had a response from QA on either.
That is a very common phrase used to
Subject: That is a very common phrase used to

describe Barrett's mucosa.  You heard it right.
very common phrase is
Subject: very common phrase is

dorsalis pedis and posterior tibial pulses were palpable or DP and PT pulses were palpable.  Is that it?
Language dysfunction
Subject: Language dysfunction

s/l it.
? obscene (language)
Subject: ? obscene (language)

.
wow, in some other language sialagog means
Subject: wow, in some other language sialagog means

to provoke salivation....weird


or, as google put it:  "care provoaca salivatie"


Neurology/language test s/l MEBSI ? TIA
Subject: Neurology/language test s/l MEBSI ? TIA

xx
Normal language and recall on s/l breeves testing
Subject: Normal language and recall on s/l breeves testing

Neurological exam:  Normal language and recall on s/l reeves or breeves testing? 
Iwould guess he is saying "mother tongue", or the primary language.
Subject: Iwould guess he is saying "mother tongue", or the primary language.


Nonmedical question/sort of..language on s/l Volsara? see inside
Subject: Nonmedical question/sort of..language on s/l Volsara? see inside

He speaks Kirundi and they do not have that language on s/l Volsara..take it is an interpreting mechanism?
is she English?
Subject: is she English?

We limeys spell it as grey.
HELP WITH ENGLISH
Subject: HELP WITH ENGLISH

Hi, Newbie!

Guess they haven't taught you about homonyms yet. Sight, site, and cite are a good example of them. The correct one is site (location).

Also try ophthalmology specialty book, Surgical Word Book, and whatever hospital you're working for does have a list of the instruments used. I used to call Sterile Supply directly (in a former lifetime when we worked in hospitals) and then check their spelling.

Good luck.

Rosie, an oldtimer and MT Instructor

Never mix latin with English, no???
Subject: Never mix latin with English, no???


No, 1/4 for English, 0.25 for metric
Subject: No, 1/4 for English, 0.25 for metric

~
huh? sprechen English? ESL MD? *l*
Subject: huh? sprechen English? ESL MD? *l*


**sorry, dictionary (looks like I need an English one too, lol) (nm)
Subject: **sorry, dictionary (looks like I need an English one too, lol) (nm)

x
English word help please! sm
Subject: English word help please! sm

The doctor states:  "

In any case, these issues will become clear once we evaluate symptomatology which is (sounds like PREFACIT) after she full recovers from her gynecologic surgery."     It doesn't seem to be a form of "preface"....anyone??  Thanks!


english word help please
Subject: english word help please

Impression: Contusion, left knee with possible signs of neuropraxia, peroneal nerve s/l strictly sense.
english word help. sm
Subject: english word help. sm

Scaphoid fracture. Patient needs to work on range of motion exercises. DR. will see him back to make sure that he s/l resents or resints his range of motion.

My brain is not working today. Is yours???
English word help
Subject: English word help

When typing a high school is it capitalized?

Garden City High School or Garden City high school?


English word...
Subject: English word...

D:  She notes that the kneecap on the left is loose and is distracted medially. 


Can a kneecap be distracted?  What's your opinion?


Thanks for your help today...


re: English word
Subject: re: English word

Yes, it can be distracted which can also mean "displaced"
You do not mix Latin and English, so
Subject: You do not mix Latin and English, so

x
English word ??
Subject: English word ??

This is an anesthetist dictating - "I am aware that not everyone in the department is s/l suseel at sciatic nerve blocks in the popliteal fossa".   -- I am assuming it another word for able to or adept?? but can't find anything remotely close.


No, English, very clear..
Subject: No, English, very clear..


OUR English was b*astardized 200+ years ago
Subject: OUR English was b*astardized 200+ years ago

Americanese..........*LOL*
Per BOS, 50 mcg/kg per minute - do not mix Latin and English.
Subject: Per BOS, 50 mcg/kg per minute - do not mix Latin and English.

nm
wainscoting English word nm
Subject: wainscoting English word nm

.
Embarrassing English question
Subject: Embarrassing English question

The patient enjoys golf and ....... 


How do you write ski as a verb? I've tried skiis, skis, and skies, and none of them are coming up as a verb to mean--- go down a snowy hill on boards...


Yea, this is a brain fart... may have to shut the computer down early tonight


 


 


gotta love English....sm
Subject: gotta love English....sm

i think it's because "small" and "moderate" are COMPARATIVE ADJECTIVES and the grammar experts say not to use a hyphen with comparative or superlative adjectives...geez...language is so weird, and MT is so hard, hyphens are the LEAST of our worries, yes? =)
English class - no apostrophe "s" after
Subject: English class - no apostrophe "s" after

an s -- Mr. Jones' class.
What ?? This is an English class for 'jk'..sm
Subject: What ?? This is an English class for 'jk'..sm

It is

Charles's car
boss's desk
Dallas's airport

Exception:

Only If the addition of an extrra 's' would make the word difficult to pronounce, add the apostrophe only:

New Orleans' fish
Los Angeles' team

and expecially with foreign
words:

Dumas's novel
Mr. Chambers' estate

and also

for goodness' sake
for conscience' sake.

Did you use your old reference books ?

I got my information online, therefore much more accurate.






ONLY

I don't live in Britain and I use an English
Subject: I don't live in Britain and I use an English

dictionary. If I had to know a multitude of different languages, I surely wouldn't do this for a living.
Thanks everyone, simple English word
Subject: Thanks everyone, simple English word

The sentence was sugar still runs from 90-100. Feel dumb! Got to love the trainees. Still Googled WAG sugar...LOL Will not ever forget that one!
Yes it is very common.
Subject: Yes it is very common.


yes, because it is a common lab value
Subject: yes, because it is a common lab value

If you find it easier to remember, you can write it out as hemoglobin A1c (and it would give you extra characters).  However, if you were to type the abbrev form, you would not get docked for it.
Your questions are very difficult to understand. Is English a sm
Subject: Your questions are very difficult to understand. Is English a sm

a second language to you?
Yes, she does for the most part speak clear English
Subject: Yes, she does for the most part speak clear English

and she did say Diflucan as the child has thrush.

Thanks
THANKS! Could not think of how to spell in-sync in English, I guess!
Subject: THANKS! Could not think of how to spell in-sync in English, I guess!

lol.
English word, kilted, means sm
Subject: English word, kilted, means sm

. gathered in pleats; pleated
maybe "in portion"...poor English use, but a WAG. sm
Subject: maybe "in portion"...poor English use, but a WAG. sm

The "in" portion of the study as opposed to the "out" portion. Maybe he was talking slowly because he was...thinking..while...talking.... I've done that myself.
I think just the normal rules of English would apply
Subject: I think just the normal rules of English would apply

Whenever adding *ing* to a word that ends in t, you add an extra t.
I recall an English teacher (long ago)
Subject: I recall an English teacher (long ago)

telling us that the apostrophe is the same as saying "of," as in 17 weeks of gestation, which would be okay.  Or you can say a 17-week gestation.  Either way would be okay I would think.  Not 17-weeks gestation though.
These English words will get us all the time!! Glad you got it! Now I can relax. nm
Subject: These English words will get us all the time!! Glad you got it! Now I can relax. nm

x
mcg and kg are Latin terms, minute is English word
Subject: mcg and kg are Latin terms, minute is English word

Don't mix and don't use slashes between kg and minute.
Drug study phase, English word ? (sm)
Subject: Drug study phase, English word ? (sm)

I think it's just an English word or words.

"The patient was admitted for the s/l 'in-portient' phase of the Ovation '10-15' intravenous carbamazepine study."

He's trying to say this so carefully it's unbelievable, but I don't know this in-portient drug study phase terminology, and so I can't even find a reference to 10-15 or 10:15, even though I can find articles about an IV carbamazepine drug study.

Hepp I'm tupid.
How could you type the Umlaut, the two points on the o, on an English keyboard????..s/m
Subject: How could you type the Umlaut, the two points on the o, on an English keyboard????..s/m

I suppose you have a German keyboard?
If you want to type an Umlaut on an English keyboard you type oe.
Or tell me your secret!
i think "inplane" is more common nm
Subject: i think "inplane" is more common nm


This is common where I have transcribed.
Subject: This is common where I have transcribed.

I have worked in the OR also, and local MAC is a common anesthesia term. Should be easy to check on by googling.